制裁/政治人物名單使用中文姓名和官方英文譯音作為反洗錢 / 反恐融資篩查的主要關鍵識別碼。然而,中文姓名有多種寫法,因此有多種方法將中文姓名翻譯成拉丁文。這就是母語到拉丁文的翻譯。制裁和政治人物篩查系統考慮到的是中文官方名稱和它的英文官方對應名稱,被改動的名稱並沒有被準確地考慮到。
簡單來說,就是阿拉伯文丶中文丶泰文丶韓文丶日文等許多語言的名字,必須從母語翻譯成羅馬字。由於這些語言中的許多音素在拉丁字母中沒有相應的序列,因此同一名稱有許多不同的翻譯方式。一個被經常引用的例子是,前利比亞領導人的名字有多種不同的寫法(Gaddafi, Qadhafi, Kaddafi, Gadhafi, Ghathafi, Qaddafi, Ghadafi, 卡扎菲丶卡塔菲丶卡達菲)。
監管機構已經意識到原文字符在反洗錢/反恐融資篩查中的重要性。例如,香港金融管理局發布了一份指導說明,要求對使用非拉丁字母(包括中文)的名稱或中文電碼採取有效的篩查程序。 (https://www.hkma.gov.hk/media/eng/doc/key-functions/banking-stability/aml-cft/Gudiance_Paper_20131216.pdf).
譯音VS翻譯?
簡單來說,翻譯就是把字詞的意思以另外一種語言表達。譯音則不會直接表達字詞的意思,但它能讓我們了解該字詞在外語中的發音。
中國人的名字:漢語的每一個字都有明確的含義,一般來說,漢語單字可以代表實物(如花草樹木、或五行元素),亦可指美或力量等概念。傳統上,中國人的名字是由兩個字組成的結構。第一部分是一代人共有的代名(即姓氏),而後部分的字詞則是給予個人的(即名稱)。
對於金融機構來說,解決方案是一個既能檢查本地漢字又能檢查拉丁文譯名的反洗錢/反恐融資篩查系統。基本上有兩種解決方案:
對於一個人的名字,在中文裡有兩種情形。
1. 一個中文字和它的譯音之間不是 1對1 的關係。
中文名字有多種寫法(包括簡體和繁體)。改動的方式有近形丶近音 / 同音丶刪字/對調等。
2. 從中文字到其他拉丁語是沒有統一的譯音。
這個問題有兩個方面。
風險是什麼?不考慮母語對母語的翻譯,只使用基於官方中文發音的英文翻譯,使得篩查系統對中文名稱和它的拉丁語翻譯非常不准確。
現有的反洗錢 / 反恐融資篩查和測試過程中,重點是對拉丁文字符的檢查。因此,它完全是以西方為中心的。這樣的方法已經過時了。監管機構意識到,母語對母語的字符篩查和測試是必須的。
Aereve獨特和創新的測試技術考慮到以下兩種對簡體中文和繁體中文的改變。
下面舉例說明形狀的相似性。
此外,測試軟件還考慮到了中文字的刪除/對調等變化。個人的中文姓名往往由三個字組成,”刪除 “就是可以選擇把其中一個字去掉。對調就是改變字的順序。改變順序在拉丁語系語言中沒有意義,但在中文中卻是有意義的。
Aereve是唯一一家提供中英文母語對母語篩查性能分析的公司。
關鍵的商業秘密在於,對於金融機構如何合規,監管部門沒有提供明確丶全面的書面規定。這些標準不是在絕對的基礎上,而是在相對的基礎上。因此,結合人工智能的數學公式非常複雜。
使用Aereve 制裁篩查系統測試解決方案的好處是:
受監管實體應通過機構風險評估,考慮所有相關的內在洗錢風險因素,以便從設計和操作有效性的角度確定各自的風險狀況和相應的緩解控制措施。
不合規導致高額罰款 (https://www.complianceweek.com/mega-bank-fined-180-million-for-aml-violations/10449.article)
對金融機構的製裁和政治人物篩選系統的成效和效率的審查從未如此重要。總的來說,系統性能分析是任何審查篩選計劃的關鍵組成部分,以便評估系統的能力和監管合規性。